خدمات ترجمه کتاب در ایران

آیا به دنبال ترجمه کتاب خود توسط موسسات قانونی در بازارهای بین المللی هستید ؟

آیا از مشکلات ترجمه کتاب به روش سنتی اطلاع دارید ؟

چه طور میتوان در ایران کتاب خود را با رعایت حق کپی رایت در بازار های بین المللی منتشر کرد ؟

ترجمه کتاب به روش سنتی

معمولا ترجمه کتاب به روش سنتی شامل سه مرحله است :

  1. اولا خود شما باید به دنبال مترجم حرفه ای بگردید تا کتاب خود را ترجمه کند
  2. ثانیا هزینه ترجمه شما معمولا توسط شخص تعیین میشود
  3. ثالثا چاپ و انتشار کتاب شما توسط بازار خرده فروشان خواهد بود .

مترجمان آزاد را که برای ترجمه کتاب خود در نظر گرفتید در روش سنتی باید از مهارت دستورزبان و سبک نوشتاری و درک محتوایی بالایی برخوردار باشند لذا شناخت اینگونه افراد ممکن است کمی سخت و دردسر ساز باشد

تهیه یک کتاب به زبان انگلیسی در بازارهای بین المللی چون آمازون انچنان دشوار نیست لذا باید دقت کنید اگر تازه کار هستید و برای اولین بار اقدام به ترجمه میکنید روش سنتی , زمان و ریسک مالی بالایی دارد .

نکته 1: جهت آشنایی با انواع خدمات ترجمه به زبان های مختلف در موسسات قانونی کافیست بر روی لینک زیر کلیک کنید

خدمات ترجمه کتاب

 

ترجمه کتاب توسط موسسات قانونی

روش قانونی مانند روش سنتی نیست ،قانون مالکیت معنوی و حق کپی رایت در این روش اولویت است , شما به عنوان یک نویسنده این حق را دارید که مالک واقعی اثر خود باشید بنابراین موسسات قانونی شخص نخواهند بود که متضرر شوید بلکه مسئولیت قانونی و حفظ اثر شما توسط خدمات دارالترجمه برای مولفان و صاحبان حق چاپ رعایت میگردد .

رعایت حقوق کپی رایت در ترجمه

همانطور که در بالا ذکر شد حق نسخه برداری نوعی حق قانونی است و این حق مختص مالک کتاب است , صاحبان حق چاپ می توانند از یک شخص ثالث جهت دریافت مجوز قانونی اقدام نمایند کپی رایت در ترجمه های انجام شده معمولا از اثر ایجاد شده از زبان مبدا به زبان مقصد محافظت میکند , حقوق کپی رایت از نشر کتاب در فضای مجازی نیز قابلیت حفاظت داشته و انتشار آن به هر عنوان مشتق شده از اثر اصلی توسط یک مترجم باید رعایت گردد .

کتاب خود را به صورت رایگان منتشر کنید

خدمات انتشارات رایگان آمازون ، Kindle Direct Publishing و CreatSpace ، به شما امکان می دهد نسخه خطی خود را در بازار آزاد به فروش برسانید

برای کتابهای الکترونیکی ، روند انتشار Kindle Direct نسبتاً ساده است. شما به یک نسخه خطی با فرمت Microsoft Word و یک طرح جلد ، به عنوان یک فایل JPEG یا TIFF ذخیره شده نیاز خواهید داشت

نحوه قیمت گذاری در آمازون

شما قیمت گذاری را در رهنمودهای حداقل اندازه و خط مشی تعیین می کنید. اگر قیمت شما بین 2.99 دلار و 9.99 دلار باشد ، احتمالاً واجد شرایط دریافت حق امتیاز 70٪  خواهید بود. برای کتاب های با قیمت بالاتر ، 35 درصد دریافت می کنید.

ظرف چند ساعت کار شما با محبوب ترین قالب کتاب الکترونیکی  در جهان برای فروش در دسترس خواهید بود. و با توجه به دسترسی گسترده برنامه های Kindle ، خوانندگان می توانند از ثمرات کار شما در iPhone ، iPod و iPad ، Android ، BlackBerry ، Windows Phone  ، Windows PC و Mac لذت ببرند.

اگر هنوز هم احساس  خواندن یک کتاب چاپی را در دستان خود داربد   آمازون یک سرویس جداگانه برای رفع نیاز شما ساخته است  این یک سیستم قابل چاپ است که در آن کتاب ها به صورت سفارش چاپ در خواهند آمد

 در اینجا 12 شرکت برتر انتشارات برای نویسندگان معرفی شده اند:

  1. Kindle Direct Publishing
  2. Barnes & Noble Press
  3. Kobo
  4. Apple Books
  5. Self-Publishing School
  6. Reedsy
  7. Lulu
  8. IngramSpark
  9. Publish Drive
  10. Draft2Digital
  11. Smashwords
  12. Streetlib

در بازار نشر امروز ، نویسندگان خود اقدام به انتشار کتاب ترجمه شده میکنند لذا  با این کار بر طراحی جلد ، محتوای و توزیع کتاب خود کنترل کامل دارید. شما باید انتخاب کنید که چه زمانی منتشر کنید و با چه کسی منتشر کنید.

شرکت های انتشارات چه می کنند؟

در صنعت کتاب ، شرکت های چاپ و نشر کتاب اهداف زیادی را ارائه می دهند ، همه مربوط به فرآیند تولید کتاب است. بسته به مسیر چاپ ، هدف یک شرکت چاپ و نشر کتاب نیز می تواند متفاوت باشد.

در یک شرکت چاپ و نشر سنتی ، به نویسنده یک قرارداد کتاب داده می شود که اساساً حقوق خود را برای کتاب به ناشر می فروشد. از آنجا ، انتشارات مسئولیت انتشار کتاب ، و تأمین مالی فرآیند کامل تولید را بر عهده دارد. این بدان معنی است که این کتاب توسط انتشارات ویرایش ، قالب بندی ، طراحی ، چاپ و به طور معمول توزیع خواهد شد.

در شرکت چاپ و نشر که در درجه اول به نویسندگان خود توجه می شود ، بسته به نوع شرکت ، اهداف می توانند متفاوت باشند. در دنیای خود نشر سه نوع اصلی انتشارات وجود دارد که شامل جمع کننده ها ، خرده فروشان ، معلمان و کسانی که خدمات تولید را ارائه می دهند وجود دارد.

این 12 شرکت هستند که کتابها را بطور مستقیم از طریق وب سایت خود می فروشند و توزیع می کنند. آنها سابقه بسیار زیادی برای توزیع بین المللی کتاب در جهان فعالیت دارند .

شماره 1 – Kindle Direct (KDP)

وقتی مردم به فکر انتشار کتاب هستند ، آمازون از اولین شرکت هایی است که آنها در نظر می گیرند. انتشار Kindle Direct آمازون [KDP] یک بستر مناسبی است  که نویسندگان می توانند چاپ و کتابهای الکترونیکی خود را منتشر کنند.

تنها در ایالات متحده ، آمازون 40٪ كتابهای دیجیتالی خود را منتشر می كند. بنابراین به عنوان یک نویسنده ، شما نمی توانید از قدرت آمازون در فضای انتشار کتاب چشم پوشی کنید.

چه چیزی باعث می شود آمازون در عرصه نشر کتاب  بسیار مهم باشد؟

 اولا ، آمازون دارای گستردگی وسیعی است که روزانه کتاب  های زیادی را در معرض میلیون ها مرورگر قرار می دهد. آنها همچنین برای کلیه کتابهایی که بین 2.99 تا 9.99 دلار قیمت دارند ، نرخ حق امتیاز رقابتی 35٪ را برای قیمت کتابهای زیر 2.99 دلار یا 70٪ ارائه می دهند.

اما سوال بزرگ این است که ، اگر شما تصمیم دارید که فقط با یکی از شرکت ها کار کنید  ، کدام پاسخگوی نیاز شما خواهد بود

کتابهای اپل

اپل بستر انتشار کتاب خود را در سال 2010 راه اندازی کرد. سکوی  انتشارات کتاب در اپل برای نویسندگان کتاب است و بارگذاری کتاب شما نسبتاً آسان است. انتشار در iBooks نویسندگان رایگان است و حق امتیاز آن 70٪ برای شما است .

اگرچه آمازون طولانی ترین بازوی فروش خرده فروشی را دارد ، اما اپل با رویکرد مستقیم بازاریابی خود برای کاربران Mac بسیار خوب  تعرفه میدهد  و این را به دومین خرده فروش آنلاین کتاب تبدیل می کند. چرا؟

 این برنامه کاربران Mac را هدف قرار داده و به گفته appleinsider ، اکنون 100 میلیون کاربر مک در سراسر جهان وجود دارد. این آمار داده ای  کوچکی نیست اپل کاربران Mac را هدف قرار داده و ترافیک کاربران Mac را که از قبل به مارک تجاری وصل شده اند ، منتقل می کند.

این  مطالب به شما کمک می کند تا حرف و حدیث های خود را در زمینه حوزه تخصصی خود در ترجمه کتاب و انتشار و چاپ کتاب بیابید , فروش کتاب شما می تواند به بودجه زندگی شما با درآمد منفعل کمک کند.

در مورد آنچه می خواهید کتاب تان برای شما انجام دهد ، خوابهای بزرگی ببینید. شفاف سازی در مورد آنچه می خواهید در ارائه خدمات موثر یاری رسان باشد را از ما بخواهیم ، موثرتر باشید و به دنبال ترجمه ای باشید که از پس یک مترجم تخصصی برآید لذا  اگر میخواهید به زبان محلی و بومی ترجمه ای دقیق و سلیس داشته باشید خدمات ما را فراموش نکنید

نکته : در صورتی که نیاز به ترجمه کتاب به زبان های دنیا از جمله انگلیسی ,آلمانی,ترکی,عربی,فرانسه و یا هر زبان دیگری هستید کافیست از طریق بخش خدمات سفارش ترجمه اقدام نمایید

از راه‌های زیر این مطلب را به اشتراک بگذارید
شاید این مطالبم برات جالب باشن
آخرین مقالات

5 دیدگاه دربارهٔ «خدمات ترجمه کتاب در ایران;

  1. ممنون از مطلب خوبتون من به سایت شما می آیم و بسیار مفید است خواستم بپرسم هزینه دانلود کتاب به صورت مصوب چه قدر است

    پاسخ
  2. واقعا مطلب ارزشی بود این نمونه را ندیدم معمولا سایت های دیگه در مورد ترجمه کتاب خدمات دیگه ارائه می دهند که منظور من همان انتشار کتاب هست اما محلت کردید سایت های معرفی کردیم که من تونستم کتابم رو منتشر کنم واقعا لطف کردین

    پاسخ

دیدگاهتان را بنویسید